KOREKTURA
Během korektorských prací pečlivě porovnáme zdrojový a přeložený text a opravíme jakékoli případné nesrovnalosti a nekonzistence. Tímto způsobem zajistíme, aby výsledný text byl bezchybný, plně odpovídal vašim požadavkům a byl přizpůsobený cílové skupině, pro kterou je určen. Fáze korektury je standardním a doporučeným krokem, zejména v případě materiálů, které budou poté veřejně šířeny (např. katalogy, návody k použití, reklamní materiály, obsah webových stránek nebo software).
Podobně jako u překladatelských prací zadáváme korektury jen rodilým mluvčím s odpovídajícími znalostmi daného oboru.
Zajišťujeme také provedení předtiskové korektury, která obvykle následuje po grafickém zpracování. Slouží k finálnímu ověření, že úprava a formátování jsou v pořádku a že veškerý text a grafický obsah jsou v cílovém dokumentu před jeho publikováním na svém místě.